mancar

(hinken)

Das portugiesische Verb 'mancar', übersetzt als 'lahmen', beschreibt die Handlung, beim Gehen eine Unvollkommenheit zu zeigen, oft aufgrund einer Verletzung.


Beispielsätze

  • Ele mancou durante a corrida.
  • Ela mancou o pé ao descer as escadas.
  • Nós não podemos mancar na competição.

Synonyme

cojar
claudicar

Indicativo

Presente

eu manco
tu mancas
ele/ela/você manca
nós mancamos
vós mancais
eles/elas/vocês mancam

Pretérito Imperfeito

eu mancava
tu mancavas
ele/ela/você mancava
nós mancávamos
vós mancáveis
eles/elas/vocês mancavam

Pretérito Perfeito

eu manquei
tu mancaste
ele/ela/você mancou
nós mancamos
vós mancastes
eles/elas/vocês mancaram

Pretérito Mais-que-perfeito

eu mancara
tu mancaras
ele/ela/você mancara
nós mancáramos
vós mancáreis
eles/elas/vocês mancaram

Futuro do Presente

eu mancarei
tu mancarás
ele/ela/você mancará
nós mancaremos
vós mancareis
eles/elas/vocês mancarão

Futuro do Pretérito

eu mancaria
tu mancarias
ele/ela/você mancaria
nós mancaríamos
vós mancaríeis
eles/elas/vocês mancariam

Subjuntivo

Presente

que eu manque
que tu manques
que ele manque
que nós manquemos
que vós manqueis
que eles manquem

Pretérito Imperfeito

se eu mancasse
se tu mancasses
se ele mancasse
se nós mancássemos
se vós mancásseis
se eles mancassem

Futuro

quando eu mancar
quando tu mancares
quando ele mancar
quando nós mancarmos
quando vós mancardes
quando eles mancarem

Imperativo

Imperativo Afirmativo

tu manca
você manque
nós manquemos
vós mancai
vocês manquem

Imperativo Negativo

não manques tu
não manque você
não manquemos nós
não manqueis vós
não manquem vocês

Infinitivo

Infinitivo Pessoal

por mancar
por mancares
por mancar
por mancarmos
por mancardes
por mancarem