rondar

(patrouillieren)

Das portugiesische Verb 'rondar', übersetzt als 'umherstreifen', beschreibt die Handlung des Umhergehens oder Überwachens eines bestimmten Bereichs.


Beispielsätze

  • Ele ronda a cidade todas as noites.
  • Nós vamos rondar a área para verificar se está tudo bem.
  • Os policiais costumam rondar o bairro.

Synonyme

patrulhar
vagar

Indicativo

Presente

eu rondo
tu rondas
ele/ela/você ronda
nós rondamos
vós rondais
eles/elas/vocês rondam

Pretérito Imperfeito

eu rondava
tu rondavas
ele/ela/você rondava
nós rondávamos
vós rondáveis
eles/elas/vocês rondavam

Pretérito Perfeito

eu rondei
tu rondaste
ele/ela/você rondou
nós rondamos
vós rondastes
eles/elas/vocês rondaram

Pretérito Mais-que-perfeito

eu rondara
tu rondaras
ele/ela/você rondara
nós rondáramos
vós rondáreis
eles/elas/vocês rondaram

Futuro do Presente

eu rondarei
tu rondarás
ele/ela/você rondará
nós rondaremos
vós rondareis
eles/elas/vocês rondarão

Futuro do Pretérito

eu rondaria
tu rondarias
ele/ela/você rondaria
nós rondaríamos
vós rondaríeis
eles/elas/vocês rondariam

Subjuntivo

Presente

que eu ronde
que tu rondes
que ele ronde
que nós rondemos
que vós rondeis
que eles rondem

Pretérito Imperfeito

se eu rondasse
se tu rondasses
se ele rondasse
se nós rondássemos
se vós rondásseis
se eles rondassem

Futuro

quando eu rondar
quando tu rondares
quando ele rondar
quando nós rondarmos
quando vós rondardes
quando eles rondarem

Imperativo

Imperativo Afirmativo

tu ronda
você ronde
nós rondemos
vós rondai
vocês rondem

Imperativo Negativo

não rondes tu
não ronde você
não rondemos nós
não rondeis vós
não rondem vocês

Infinitivo

Infinitivo Pessoal

por rondar
por rondares
por rondar
por rondarmos
por rondardes
por rondarem